Konglish: 비닐하우스 (Vinylhouse)

Aren’t a lot of these actually made from glass? Either way, we don’t normally use the word “vinyl” this way in English. Instead, use “plastic.” We tend to think of vinyl as a kind of fake leather (가짜 가죽), not something clear.

Either way however, we wouldn’t use “vinyl” or “plastic” or any other material for this expression. Instead, we would say “greenhouse.” The key to remember for the English expression is that we don’t focus on the material used to make the building, we focus on the type of building (whether it is made from glass, plastic, or something else).

Excerpted from 콩글리시 to English (Konglish to English), my most recent book, available now in Apple’s iTunes bookstore.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.